定语从句翻译句子练习

定语从句翻译复杂句子

同学们,如果给你复杂的定语从句你是否会翻译呢?怎么翻译呢?

翻译练习(定语从句)

1.李昂就是那个决心清除社会上所有坏蛋的职业杀手。

Leonwas a professional killerwhowas determined to get rid of all the bad guys in the society.

2.玛蒂尔德就是那个父母都已离世的可怜的小女孩。

Mathilda was a poor little girlwhoseparents both died.

3.足球是一项培养孩子跟别人合作的团队活动。

Football is a team workthattrains children to work with others.

4.你想见的那个人住进了这家宾馆。

The manwhomyou want to seechecked in this hotel.

5.这是我们昨天参观的那家工厂。

This is the factory(which/that )we visited yesterday.

6.我昨天收到的那封信是我的一个朋友寄来的。

The letter(which/that)I received yesterdaywas from a friend of mine.

7.他常常回忆起童年在乡下跟爷爷去河边钓鱼的日子。

He often recalls the days of his childhoodwhenhe and his grandfather went fishing by the river.

8.这是鲁迅曾经住过的房子。

This is the housewhereLu Xun once lived.

This is the housein whichLu Xun once lived.

This is the housewhichLu Xun once livedin.

9.我们不知道他没有来的原因。

We don’t know the reasonwhyhe didn’t show up.

We don’t know the reasonthathe didn’t show up.(×)

10.中国政府正在大力发展农业,农业的重要性现在已是人人皆知。

Chinese government is trying to develop agriculture with great efforts, the importanceof whichis now known to everybody.

11.会议延期了,而这正是我们所希望的。

The meeting was put off,which/aswas exactly what we wanted.

12.这是我看过的'最好的一部电影。

This is the best film(that)I have ever seen.

This is the best film (which)I have ever seen.(×)

定语从句的翻译方法

英语句子中某个需要修饰的词语后面可以接无数的定语从句,而汉语句子中需要修饰的词语前不能放过多的修饰语(定语)。另外,英语定语从句的结构还具有一些特点,即蔓生式(The rates at which the molecules move depend upon the energy they have.),并列式(The house (that) he bought in 1968,and which he sold two years later,is again on the market.),连环套式(There was one thing (that) he told me which I don’t believe at all.)。基于这些结构上的差异,在翻译定语从句的时候,可以选择以下几种方法:

1. 前置法

比较简短的英语定语从句,可以译成作定语的短语,置于所修饰词语之前。

例如:

·You must make full use of the money there is left to you and think of a plan to make more.

你必须充分利用所剩的钱,而且要想法赚更多的钱。

·The people who worked for him lived in mortal fear of him. 在他手下工作的人对他怕得要死。

·This is the cat that killed the rat.

这就是那只捕杀了老鼠的猫。

·For example, one function of friendship seems to fulfill is that it supports the image we have of ourselves, and confirms the value of the attitudes we hold.

例如, 友谊的一个作用似乎是支持我们在自己心目中的形象, 并使我们持有的价值观念更加坚定。

·Behaviorists, in contrast, say that difference in scores are due to the fact that blacks are often deprived of many of the educational and other environmental advantages that whites enjoy.

相反, 行为主义者认为, 成绩的差异是由于黑人常常被剥夺了白人在教育及其他外界环境方面所享有的许多有条件而造成的。

2. 后置法

当定语从句较长时, 如果翻译成前置的定语, 就会不符合汉语的表达习惯, 在这种情况下, 往往把该定语从句翻译成并列的分句, 放置于原来它所修词的后面。另外在处理此类定语从句时, 一般遵循的原则是:若保留先行词, 则在第二个分句中加以重复, 若省略, 则两个并列分句中均不再保留。当然, 在实际的翻译过程中也有例外。

·All the water that flows through the wide pipe in a second must somehow get through a narrow part too, which it can do only by going faster.

在一秒钟内流过粗管子的全部水量, 一定会以某种方式通过细管子,这只有靠加快流速才能做到。(后置)

·Perhaps light is some sort of electric wave, whose nature we do not yet understand.

也许,光是某种电波,其性质我们尚不清楚。(后置)

·This will be particularly true since energy pinch will make it difficult to continue agriculture in high-energy American fashion that makes it possible to combine few farmers with high yields.

这种困境将是确定无疑的, 因为能源的匮乏使农业无法以高能量消耗这种美国耕种方法继续下去了, 而这种耕种方式使投入少数农民就可获得高产成为可能。(后置)

·“In short”, a leader of the new school attends, “the scientific revolution, as we call it, was largely the improvement and invention and use of a series of instruments that expanded the reach of science in innumerable directions.”

新学派的一位领袖人物坚持说:“简而言之, 我们所称谓的科学***,主要指一系列器具的改进、发明和使用,这些改进、发明和使用使科学发展的范围无所不及。” (后置)

·The food supply will not increase nearly enough to match this, which means that we are heading into a crisis in the matter of producing and marketing food.

食品的供应将赶不上人口的增长, 这就意味著我们在粮食的生产和购销方面正陷入危机。(后置)

·You consulted the man who had no idea about that subject at all?

那个家伙对这一主题一无所知,你却去咨询他?(前置)

·They are striving for the ideal which is close to the heart of every Chinese and for which,in the past,many Chinese have laid down their lives.

他们正在为实现一个理想而努力,这个理想是每个中国人所珍爱的,在过去,许多中国人曾为了这个理想而牺牲了自己的生命。 (后置)

·Nearly everyone knows the story of “the dog that worried the cat that caught the rat that ate the grain that lay in the house that Jack built.”

几乎人人都知道这个故事:“杰克盖了房,房里堆了粮,耗子把粮吃光,猫把耗子抓着,狗又把猫逼上房。”(后置)

3. 溶合法

所谓溶合就是把原句中的主语和定语从句合并在一起,译成一个***的句子。

例如:

·There are more and more foreign investors who have the intention to do business and live in Dalian.

越来越多的外国投资者有意向在大连经商和生活。

·They are a nation that must beg to stay alive.

他们那个国家不讨饭就活不下去。

·Objects that do not transmit light cause shadows.

不透光的物体造成阴影。

4.分离法

有些定语从句较长,结构较复杂,或意思上***性较强,在逻辑意义上有追述、分层叙述、转折等作用。这时可将英语的定语从句从主句中分离出来,译成***的成分。

例如:

·Nowhere is the clash between development and environment more visible than in China, where the world’s largest population faces pollution, deforestation and acid rain on a large scale.

在中国,发展与环境的矛盾表现得尤为明显。这个世界上人口最多的国家正面临着环境污染、森林减少以及大范围酸雨侵袭。

·There are 107 elements found in nature, most of which ( =and most of them)are metals.

自然界发现的元素有107种,其中大部分是金属。

5. 译成有状语功能的分句

·We know that a cat,whose eyes can take in many more rays

of light than our eyes, can see clearly in the night.

我们知道,由于猫的眼睛比我们人的眼睛能吸收更多的光线,所以猫黑夜也能看得很清楚。

(原因)

·Chaplin, whose mother was ill for many years, had to dance in streets to earn money .

由于母亲病了好多年,卓别林不得不到街头表演去挣钱。

(原因)

·I invited that friend, who came on time.

我邀请了那位朋友,他就按时来了。

(结果)

·He built a telescope through which he could study the skies.他做了一架望远镜,使他能够研究天空。

(结果)

·Anyone who wants to can go for a walk.

谁想去散步就可以去。

(条件)

·Nothing is difficult in the world for anyone, who dares to scale the height.

世上无难事,只要肯登攀。

(条件)

·The young man needed a visa that would enable him to study in the United States.

这位青年需要得到签证,以便前往美国学习。

(目的)

·But the Southern States wanted to set up a country of their

own, where they would be free to keep black slaves.

但是南方各州却想建立他们自己的国家,以便在那里他们可以随心所欲地继续把黑人当作奴隶。

(目的)

·The scientist, who was dog-tired, went on with the experiment.

那位科学家虽已筋疲力尽,但还是继续进行实验。

(让步)

·He insisted on buying another house, which he had no use for.

他坚持再买一幢房子,尽管他并无此需要。

(让步)

6. 其他译法

把翻译简单定语从句的方法贯通其中,如译成定语 + 句子成分(即把一个从句译成定语,另一个从句译成句子成分);或译成并列句(或句子成分)+ 状语从句(即把一个从句译成并列句或句子成分,另一个从句译成状语从句)等。例如:

·At one extreme are Hawaii and Brazil,where racial intermixture is extensive and continuing, and where racial discrimination is relatively minor.

处于一个极端的是夏威夷和巴西,在那里种族混合十分普遍,而且正在继续,因此,种族歧视较少。

  (并列句+状语从句)

EXERCISES

I. SENTENCE TRANSLATION

1. Almost everything which really matters and which the world possessed at the commencement of the modern age was already known to man at the dawn of history.

2. And it helps to explain why so many inventions that were of Chinese origin or that had been known to the Greco-Romans were fully developed and exploited only by the Western Europeans.

3. Not surprisingly, the most complex political structures appeared in the Sudan, where long distance trade was most highly developed and where Islamic influence was the strongest.

4. This hope was nurtured by the great victories won by Genghis khan’s grandson, Hulagu, who was a Buddhist, and whose wife was a Christian.

5. They are striving for the ideal which is close to the heart of every Chinese and for which,in the past, many Chinese have laid down their lives.

6. It applies equally to traditional historians who view history as only the external and internal criticism of sources and to social science historians who equate their activity with specific techniques.

7. A youngster who has no playmates of his age living nearby may benefit greatly from attending nursery school.

8.The first two must be equal for all who are being compared,if any comparison in terms of intelligence is to be made.

9. Kissinger and his small group of aids toured the Forbidden City,where the Chinese emperors once lived in lofty splendor.

10.The time will surely come when the Chinese people will realize the four modernizations.

定语从句翻译句子练习

转载请注明出处学习一生 » 定语从句翻译句子练习

学习

定语从句的连接词以及用法

阅读(72)

本文为您介绍定语从句翻译复杂句子,内容包括定语从句的连接词以及用法,定语从句翻译句子练习及答案,定语从句翻译顺序口诀。定语从句翻译复杂句子同学们,如果给你复杂的定语从句你是否会翻译呢?怎么翻译呢?翻译练习(定语从句)1.李昂就是那

学习

村民自治章程范本

阅读(78)

本文为您介绍村民自治章程,内容包括村民自治章程范本,村民自治章程是什么意思,村民自治章程最新政策。村民自治章程村民自制章程的含义村民自治章程是村民会议根据国家法律法规和政策,结合本村的实际情况,制定通过的实行村民自治的综合性

学习

看夕阳西下的心情句子有哪些

阅读(61)

本文为您介绍看夕阳西下的心情句子,内容包括看夕阳西下的心情句子有哪些,看夕阳西下的心情诗句,看夕阳诗词。看夕阳西下的心情句子无论是在学校还是在社会中,大家对句子都再熟悉不过了吧,句子是由词或词组构成的语言基本运用单位。你还在

学习

不值得留恋的句子名言

阅读(71)

本文为您介绍不值得留恋的句子,内容包括不值得留恋的句子名言,没什么值得留恋的句子,不值得的人没必要再留恋的句子。不值得留恋的句子在日常学习、工作抑或是生活中,大家都经常接触到句子吧,根据结构的不同句子可以分为单句和复句。那什

学习

不值得留恋的句子

阅读(74)

本文为您介绍不值得留恋的句子短语,内容包括不值得留恋的句子,留恋过去的经典句子,不值得的人没必要再留恋的句子。不值得留恋的句子在日常学习、工作抑或是生活中,大家都经常接触到句子吧,根据结构的不同句子可以分为单句和复句。那什么

学习

闺蜜不联系感情真的变淡了

阅读(70)

本文为您介绍闺蜜不常联系但感情深的句子,内容包括闺蜜不联系感情真的变淡了,最能让闺蜜感动的句子,闺蜜感情淡了的句子。闺蜜不常联系但感情深的句子闺蜜不常联系但感情深的句子,人生中有闺蜜的陪伴何尝不是一种幸福呢,有一段分不开的友

学习

芳草萋萋的散文诗

阅读(74)

本文为您介绍春日迟迟卉木萋萋散文,内容包括芳草萋萋的散文诗,春日迟迟卉木萋萋经典散文,芳草萋萋散文诗。荒草萋萋叶适墓散文在日常的学习、工作、生活中,说起散文,大家肯定都不陌生吧?散文的特点是通过对现实生活中某些片段或事件的描述,

学习

形容很害怕黑夜风大的句子简短

阅读(73)

本文为您介绍形容害怕黑夜的句子,内容包括形容很害怕黑夜风大的句子简短,形容黑夜的唯美句子,形容害怕黑夜的短句。形容害怕黑夜的句子(精选105句)在日常生活或是工作学习中,大家总免不了要接触或使用句子吧,借助句子,我们可以更好地表达。那

学习

早上美好的句子

阅读(79)

本文为您介绍早上的景色优美的句子,内容包括早上美好的句子,早上景色美好的句子,早上吸引人的美好句子。早上景色美好的句子导语:夏天的清晨,四五点钟,天刚露出鱼肚白,一切都未混进动物的气息,一切都纯净的让人心旷神怡,仿佛一幅淡淡的水墨画,

学习

结婚周年庆祝词语

阅读(69)

本文为您介绍结婚周年庆祝词,内容包括结婚周年庆祝词语,结婚纪念日祝词,高情商结婚祝词。结婚周年庆祝词祝词也称作祝辞,它泛指在各种喜庆场合中对事情表示祝贺的言辞或文章。是日常应用写作的重要文体之一。一般是在婚嫁乔迁、升学参军

学习

用再也再也造句怎么造

阅读(76)

本文为您介绍用再也再也造句子二年级,内容包括用再也再也造句怎么造,再也什么再也什么造句二年级,用再也再也造个句子。用再也再也造句各位同学们,造句使点劲需要学习的,各位一起看看下面的用再也再也造句,欢迎大家阅读吧!1、经过这次争执,他

学习

职场怎么建立彼此的信任

阅读(83)

本文为您介绍职场如何建立团队信任,内容包括职场怎么建立彼此的信任,团队信任三大主要特征,如何在团队中建立信任。职场如何建立团队信任团队成员之间信任的重要性,想必不言而喻,那么职场如何建立团队信任呢?我们一起来看看!1.信任自己以及

学习

对朋友生日祝福语简短暖心短句

阅读(71)

本文为您介绍给损友的生日祝福说说大全,内容包括对朋友生日祝福语简短暖心短句,给损友的生日祝福,给损友的生日祝福说说。给损友的生日祝福说说大全随着社交网络、移动互联网等相继进入人们的日常工作和生活中,越来越多人会在朋友圈发布

学习

争取为话题的作文

阅读(73)

本文为您介绍有关争取的作文,内容包括争取为话题的作文,坚持作文大全600字左右,特别好的作文励志。有关争取的作文(精选16篇)无论是在学校还是在社会中,大家总少不了接触作文吧,作文要求篇章结构完整,一定要避免无结尾作文的出现。相信很多朋

学习

定语从句的连接词以及用法

阅读(72)

本文为您介绍定语从句翻译复杂句子,内容包括定语从句的连接词以及用法,定语从句翻译句子练习及答案,定语从句翻译顺序口诀。定语从句翻译复杂句子同学们,如果给你复杂的定语从句你是否会翻译呢?怎么翻译呢?翻译练习(定语从句)1.李昂就是那

学习

看夕阳西下的心情句子有哪些

阅读(61)

本文为您介绍看夕阳西下的心情句子,内容包括看夕阳西下的心情句子有哪些,看夕阳西下的心情诗句,看夕阳诗词。看夕阳西下的心情句子无论是在学校还是在社会中,大家对句子都再熟悉不过了吧,句子是由词或词组构成的语言基本运用单位。你还在

学习

不值得留恋的句子名言

阅读(71)

本文为您介绍不值得留恋的句子,内容包括不值得留恋的句子名言,没什么值得留恋的句子,不值得的人没必要再留恋的句子。不值得留恋的句子在日常学习、工作抑或是生活中,大家都经常接触到句子吧,根据结构的不同句子可以分为单句和复句。那什

学习

不值得留恋的句子

阅读(74)

本文为您介绍不值得留恋的句子短语,内容包括不值得留恋的句子,留恋过去的经典句子,不值得的人没必要再留恋的句子。不值得留恋的句子在日常学习、工作抑或是生活中,大家都经常接触到句子吧,根据结构的不同句子可以分为单句和复句。那什么

学习

搞笑的友情句子

阅读(66)

本文为您介绍开心搞笑正能量的句子,内容包括搞笑的友情句子,搞笑友情文案短句沙雕,搞笑友情文案。友情搞笑句子(精选100句)在学习、工作、生活中,许多人对一些广为流传的句子都不陌生吧,根据句子的语气用途不同,句子可以划分为不同类型。那么

学习

感情受到挫折的句子

阅读(67)

本文为您介绍感情挫折的经典句子,内容包括感情受到挫折的句子,感情挫折的句子经典语录,感情经不起挫折的句子。感情挫折的经典句子你走的那天,我决定不掉泪,迎着风撑着眼帘用力不眨眼。以下是收集的感情挫折的经典句子,欢迎查看!1、用加法爱

学习

感情遇到挫折鼓励的句子

阅读(80)

本文为您介绍感情挫折的经典句子,内容包括感情遇到挫折鼓励的句子,男人经历挫折的句子,面对挫折的励志句子。感情挫折的经典句子你走的那天,我决定不掉泪,迎着风撑着眼帘用力不眨眼。以下是收集的感情挫折的经典句子,欢迎查看!1、用加法爱人

学习

从青涩到成熟的句子

阅读(60)

本文为您介绍从青涩走向成熟作文,内容包括从青涩到成熟的句子,从幼稚到成熟作文,从稚嫩到成熟作文。从青涩走向成熟作文无论是在学校还是在社会中,大家都尝试过写作文吧,作文一定要做到主题集中,围绕同一主题作深入阐述,切忌东拉西扯,主题涣