如何分辨福建人普通话口音
谈及福建人,相信全国人的第一印象就是普通话不标准。不可否认,这是福建人的一大特色。以下是为大家整理的如何分辨福建人普通话口音,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
本人不是语言专家,不过对辨别方言却有一番心得,甚至可以讲出几种方言的腔调(如漳州、潮州、台湾、厦门、泉州、客家等口音),由于长期在外,与各地方的人接触较多,一般情况下,只要听对方讲普通话,基本可以知道是哪个地方的人,如果是福建、广东地区的再问一下姓氏,可以断定对方具体地区(县镇)了。
福建地区的人讲普通话很容易辨别,如“今天天气很热”、“猪肉”、“人”,多数福建人说成“今天天气很乐(le)”、“猪漏(lou)”、“棱(len)”,可以说,福建中北部及江西东北部、浙江人、上海人基本上把“r”的音读成“l”的音;当然,这个“r”音,在漳州一直到广东、海南地区却发音很准,我猜想这可能与古代民族底层有关系,当时,漳州九龙江以北的福建、浙江等地属于闽越族,而九龙江以南古漳州、潮州、广州地区等地属于百粤族(或南粤族),民族虽然大融合,但古民族底层的语音却顽固地保留下来,就譬如泉州人和漳州人讲普通话口音有些接近,都是闽南口音,不过细听,还是很明显的差别,这个差别就是“r”和“l”,漳州人与潮州人普通话口音也基本接近,特别是“r”的发音一致,漳南地区的云霄、平和、诏安、东山、漳浦一带讲普通话很容易误以为是粤东潮汕、海陆丰地区的。
福州地区的口音特色就是鼻音比较重,福州、宁德一带,有个口音很明显,如“看一下”读成“看一压(kan-yi-ya)”,连江、长乐一带“学校”读成“学秀(xue-xiu)”。
莆田口音很有特色,发音时有卷舌的感觉,很好分辨,如“读书”读成“独猪(du-zhu)”,讲莆田口音除了莆田本地还有两个地方,一是福清南部几个乡镇,一是泉州北部的泉港。
泉州口音的普通话,分成两种口音,一种是沿海的惠安、石狮、晋江,他们通常把“s”读成“x”,如“石狮”读成“习西(xi-xi)”,“日本”读成“立本(li-ben)”,这种口音与莆田、福清、宁德一带相像;内陆的南安、安溪、永春口音接近,通常他们把“没有”读成“埋有(mai-you)”等;北端的德化口音则接近三明地区。
厦门口音是个“混合体”,比较杂,融合了闽南许多地方特色,不过一听就是闽南口音,同安人与海沧人讲话口音差别很大,很多人认为厦门人与台湾人讲普通话的腔调很像,其实不然,台湾人普通话口音偏软,台湾人的“r”的发音也与漳州一样,厦门人“r”的发音仍然是“l”。
漳州口音也有两、三种,“咸水腔”的'漳浦口音,把“吃菜”读成“思赛(si-sai)”等等;没有鼻音的芗城及诏安口音,把“漳州”读成“詹州(zhan-zhou)”,漳南的平和、云霄地区把如“吃饭”读成“出换(chu-huan)”,“是不是”读成“素不素(su-bu-su)”,与台湾中南部本地人讲国语口音最接近。
龙岩口音也较杂,客家、河洛、闽中都有,代表性还是客家口音,永定接近广东一带,通常把“r”的音读成“y”的音,如“日头”读成“一头(yi-tou)”,“人”读成“盐(yan)”,上杭、长汀、武平口音比较一致,新罗、漳平的河洛人普通话口音受闽南、闽中地区影响比较大。
三明地区主要有四种族群组成,客家人、闽中(北)人、闽南人、外省(江浙)人,闽中人成分最高,大田、尤溪、德化普通话口音很接近,永安、明溪、三明市区较接近,宁化、清流、建宁、将乐、泰宁则接近江西口音,三明人多把“明溪”读成“明漆(ming-qi)”、“尤溪”读成“油漆(you-qi)”。
南平口音也很杂,延平区口音类于福州,建瓯则有自己的特色,把“发钱”读成“发情(fa-qing)”、“建瓯”读成“近瓯(jin-ou)”等,邵武、光泽口音也接近江西口音。
宁德地区与福州较接近,鼻音都比较重。
由于非语言专业出身,标音只能以拼音替代,尚未能表达清楚。
拓展:为什么福建人的普通话不标准
很多人以为福建人普通话发音是“HF”分不清,其实不是这样的。福建人是“F”发“H”音,比如“福建”读成“胡建”;但是福建人不会把“H”发“F”的音,比如“普通话”读成“普通发”,这是错误的认知。
为什么会这样呢?其实这跟福建特殊的历史有关系。
“F”发“H”音的渊源
绝大部分福建人的祖先都是古代中原移民过来的,不同时期,带进来的中原官话也不一样,而这些官话,对福建人的现代普通话产生了一定程度的影响。
中国汉语分为上古汉语(先秦,包括秦汉)、中古汉语(魏晋至五代)、近古汉语(北宋至五四运动的文言文部分)、近代汉语(北宋至五四运动的白话文)、现代汉语(五四运动至今)。
福建地区在魏晋南北朝时期就开始有中原移民进入(福建林氏始祖林禄入闽,永嘉之乱“八姓入闽”),他们携带的官话是中古汉语。在唐代之前,中原汉语是没有“F”这个发音的,因此,魏晋时期迁入福建的先民所带来的中原官话是不带“F”音的,他们主要分布在福州、莆田地区。由于受到古代中原汉语发音的影响,因此很多福建人的普通话都是“F”发“H”音,这是现代汉语与中古汉语的结合。
这种情况在福州、莆田地区比较多见。这些人的后裔散居福建各地,因此这种情况在其他地区还会零星存在。不过闽西北地区的客家人,他们迁居福建比较迟,普通话说得也比较标准。
福建口音的影响
著名侦探小说中的人物Holemes,他为什么叫福尔摩斯而不是霍尔摩斯呢?因为这本书最由福州人林纾翻译的。
福建口音小幽默
外地男子到福建出差,将车停在一饭店门口。
饭店老板说:“这里不能停车,会被划(罚)的。”
男子心想:这大白边的又有监控,谁敢明目张胆地划车,遂离去。
不久后,男子返回取车,发现被贴了罚款单,恍然大悟。原来老板是提醒他“车停这里会被罚(huá)”。
写在最后
“F”发“H”音,这是福建人普通话中的一种情况,还有“R”发“L”音、无鼻音翘舌等,其实都是受到古代汉语的影响,因为福建是传统文化被保留得比较完整的一个地区。
虽然福建人的普通话成为大家谈笑的话柄,但是貌似福建人也不会生气,甚至自得其乐,可见福建人是出了名的好脾气。当然,客观存在的事情,狡辩也没有用。
反过来说,福建各地的方言,很多都是比较完整的古代中原官话,是古汉语的活化石。本地君觉得,虽然咱们普通话说不好,但是能说点古汉语,也是很有成就感的。
转载请注明出处学习一生 » 福建人说普通话是哪种口音