俄语中表示穿戴的词
俄语是六种联合国工作语言之一,为俄罗斯唯一官方语言。以下是为大家整理的俄语中表示穿戴的词,希望能够帮助到大家。
学习俄语怎能不知道俄语中表示穿戴的词呢?下面就为大家讲解一下吧。俄语中与穿衣有关的词语包括надевать, носить, одевать, одеваться, ходить в чём, быть в чём, быть одетым以及что на ком。其主要用法与区别如下:
一、表示“穿(戴)”的动作
1.надевать что на кого-что
其直接补语除表示衣服的名词外,还可以是衣服之外的服饰,如:ша пка, перчатки, нарукавники, ботинки, носки等。
强调穿戴衣袜鞋帽的具体部位,如:~на голову шляпу, ~ укавицу на правую руку (往右手上戴手套)。
2.одевать, одеваться
通常笼统地指穿好衣服,穿上外装,одеваться一般不接补语,表示反身行为,如:Одевайся скорее, едем!快点穿衣服,我们要走啦!
одевать的接格关系为:~кого, ~ кого-что во что。直接补语大都是表人的动物名词,如:~ребёнка в пальто (给小孩穿上大衣)。此外 одевать кого-что 还有“供给……衣服穿”的意思,如:。oro、。。还有“供给……衣服穿”的意思,如:~всю семью(供给全家穿衣服)。
二、表示衣着打扮
1.одевать和одеваться
都可以指“打扮”这一有意识的动作,表示“穿着打扮得如何”。常与之搭配的说明语有如:скромно, элегантно, с изяществом, со вкусом, безвкусно, ярко, небрежно, плохо, хорошо, модно, по моде, по последней моде, немодно等。
2.носить что
指穿衣时,一般着眼于穿的是什么。当该动词用第三人称复数形式(носят)时,常常表示穿戴得是否时髦、时兴,如:Теперь туфли на высоких каблуках не носят.现在不时兴穿高跟鞋。
三、表示“穿(戴)”的状态 носить что, ходить в чём, быть в чём, быть одет во что及что на ком均表示衣着的状态,而不指穿戴的具体动作。一般用法如下:
1.носить что
①该词为通用词,指“(通常)穿戴着什么”这一状态,如:Какой размер обуви вы носите?您(通常)穿多大号的鞋?
②носить的`搭配范围较广,除指穿戴鞋帽衣袜外,还可指佩戴着首饰,饰物及留着须发。如:~золотые кольца(戴着金戒指),~косы(留着辫子),~бороду(蓄胡子)。
③有时也指如何使用衣物,强调其是否耐穿。如:Синтетическую оде жду можно очень долго носить..合成纤维做的衣服经久耐穿。
2. ходить в чём
①带口语色彩,表通常状态,多指人穿衣戴帽的习惯与爱好,因此常与всегда, часто, любить等词连用。
②指穿得如何,常与是否干净得体等副词连用,如:~по- зимнему(冬天打扮),~аккуратно(衣着整齐)。当句中用比较短语时,通常指穿得象个什么人,如:—как нищий(穿得象个乞丐);Он не хочет, чтобы жена его как кухарка ходила.他不愿意自己的妻子穿得象个厨娘。
③常与表示“去做什么”、“某段时间”、“某一季节”的状语连用。如:В школу дети должны ходить только в форме.孩子们都应该穿着校服去上学。Зимой она ходит на работу в меховой шубе.冬天她穿着皮大衣去上班。
3.быть одет во что, быть в чём和что на ком
均可表现衣着打扮的外观状况,还可说明某一具体时间的衣着。当单纯描述主体通常的衣着状态时,быть одет во что可与одеваться通用,指穿着什么衣服,打扮得如何,如:Ког да дома, он всегда одет (одевается) небрежно.他在家里总是穿得很随便。
拓展:
俄语学习之超市日用俄语
замок 锁 чемоан 手提包
ключ 钥匙 кофейник 咖啡壶
кофейный сервиз 一套咖啡具 механические часы 机械表
конфетница 糖果罐
электронно-механические кварцевые часы 电子机械石英表
сахарница 糖罐 электронные часы 电子表
сливочник 凝乳罐 кулон-часы 宝石坠子表
солонка 盐瓶 часы-игрушка 玩具表
кухонная посуа 厨房用具 часы-уильник 闹钟
казан 带盖耳锅 ремешок ля часов 表带
сковороа 锅 цепочка ля часов(раслет) 表链
кастрюля 平锅 постель 卧具;被褥
сотейник 厚底高沿煎锅 оеяло 被子
вилка 叉子 махровое оеяло 毛巾被
ложка 勺子 пуховое оеяло 鸭绒被
нож 刀子 хлопчатоумажное оеяло 线毯
ак ля горючего 燃料桶
шерстяное(айковое)оеяло 毛毯
ион 带盖桶 пле 方格毛毯
веро 水桶;维德罗 матрац(тюфяк) 褥子;床垫
канистра 油桶 наувной матрац 气褥子
примус(керосинка) 汽炉子;煤油炉 перина 羽毛褥子
электронные весы 电子秤 пуховик 绒毛褥子
часы 钟表 пооеяльник 被套;被罩
ручные часы 手表 покрывало 床罩
карманные часы 怀表 простыня(простынь) 床单
вухспальная кровать 双人床 расклаушка 帆布折叠床
скланая(похоная)кровать 行军床;折叠床 иван 长沙发
поушка 枕头 иван-кровать 沙发床;两用沙发
наволочка 枕套 кресло-кровать 两用单人沙发
накика 枕巾 кресло 安乐椅
цыновка 席子;凉席 кресло-качалка 摇椅
меель 家具 скланой стул 折椅
секционная меель 组合家具
преиванный(журнальный)столик 茶几
кровать с пружинным матрацем 席梦思床
платяной шкаф(гареро) 衣柜
оноспальная кровать 单人床
сейф(несгораемый шкаф) 保险柜
полотенце 毛巾 очки 眼镜