英文儿童赞美诗歌
在平日的学习、工作和生活里,大家都看到过许多经典的诗歌吧,诗歌语言言简义丰,具有凝练和跳跃的特点。那么问题来了,到底什么样的诗歌才经典呢?以下是收集整理的英文儿童赞美诗歌,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
篇一:A Light Exists in Spring 光存在的春天
A Light exists in Spring
一个 光存在的春天
Not present on the Year
并不是在于年
At any other period --
在任何其他的周期
When March is scarcely here
月几乎不在这里
A Color stands abroad
一种颜色代表国外
On Solitary Fields
在孤立的领域
That Science cannot overtake
科学无法超越
But Human Nature feels.
但人性感觉到了。
It waits upon the Lawn,
他在草坪上等待
It shows the furthest Tree
在最远的树上
Upon the furthest Slope you know
在你所知道的最遥远的'山坡上
It almost speaks to you.
它几乎对你说话。
Then as Horizons step
然后随着地平线的脚步
Or Noons report away
或中午报告了
Without the Formula of sound
没有声音的公式
It passes and we stay --
它经过,我们停留——
A quality of loss
失去的质量
Affecting our Content
影响我们的内容
As Trade had suddenly encroached
因为贸易突然侵犯了
Upon a Sacrament.
最高的洗礼。
篇二:Winter Time 冬天时间
Late lies the wintry sun a-bed,
冬天的太阳很晚才起床,
A frosty, fiery sleepy-head;
一脸睡意,一头白霜;
Blinks but an hour or two; and then,
睁开眼不过几个小时;然后,
A blood-red orange, sets again.
就像一枚红橘隐落山岗。
Before the stars have left the skies,
当星星们还逗留在天上
At morning in the dark I rise;
我就在清晨的黑暗中起床
And shivering in my nakedness,
光着身子冻得发抖
By the cold candle, bathe and dress.
一枚冷烛伴我沐浴穿衣
Close by the jolly fire I sit,
我紧靠壁炉欢乐的火苗
To warm my frozen bones a bit;
来暖一暖我彻骨的寒凉
Or with a reindeer-sled, explore
或者坐上驯鹿雪橇
The colder countries round the door.
去领略户外的雪野风光。
When to go out, my nurse doth wrap
每次女仆都要将我包裹起来
Me in my comforter and cap,
帽子厚实,围巾颖长
The cold wind burns my face, and blows
但寒冷的风还是会灼伤我的脸,
Its frosty pepper up my nose.
鼻子被冷风吹得辣辣的。
Black are my steps on silver sod;
白银草地,我的脚印乌黑闪亮;
Thick blows my frosty breath abroad;
我的呼吸如烟,到处飞翔;
And tree and house, and hill and lake,
还有老树和房子,和山和湖,
Are frosted like a wedding-cake.
被霜雪打扮成婚礼蛋糕的模样。
篇三:Moring Time 早上的时间
AWAKE, my pet !
早上醒来,我的宠物
What ! slumbering yet,
什么!沉睡的呢,
When the days so warm and bright ?
当天气温暖明亮?
The flowers that wept
花的哭泣
Before they slept
在他们睡觉的时候
Oer the darkness of yesternight,
在昨夜的黑暗,
Have listened long
听了很久
To the larks wild song,
云雀的狂野的歌,
And awoke with the morning light.
唤醒了清晨的阳光。
Again and again
一次又一次
Through the window-pane
透过玻璃窗
The jasmine flowers kept peeping
茉莉花一直偷窥
And in at the door,
在门口,
And along the floor,
和在地板上
The sunny rays came creeping,
阳光照射进来,
So I opened wide
所以我敞开
The sash, and tried
试了腰带
To tell them you were sleeping.
告诉他们你正在睡觉。
Awake, my dear,
醒来,亲爱的,
The winter drear
冬天的凄凉
Has fled with all things dreary,
已经逃离一切沉闷,
But quickly by
但很快的
The spring will fly,
春天将飞,
And soon the birds will weary.
很快,鸟儿会疲倦。
Awake while yet
醒来时还
The dew is wet
霜露打湿了
And day is young, my deary.
天空是充满朝气的,我的宝贝。
篇四:The Voice of Spring 春天的声音
听!新出生的小羊咩咩,
And the cawing rooks are meeting
和乌鸦乌鸦会会议
In the elms a noisy crowd.
榆树上嘈杂着的人群。
All the birds are singing loud,
所有的鸟儿高声歌唱,
And the first white butterfly
和第一只蝴蝶
In the sunshine dances by.
在阳光下舞蹈。
Look around you, look around !
看看你的周围,看看周围!
Flowers in all the fields abound,
在所有的领域花比比皆是,
Every running stream is bright,
每一个运行的流是明亮的
All the orchard trees are white,
所有果树都是白色的,
And each small and waving shoot
嫩枝迎风舞
Promises sweet autumn fruit.
承诺甜蜜的秋果。