萧何追韩信文言文翻译

萧何追韩信文言文翻译

在日常的学习中,大家都经常接触到文言文吧?文言文是一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。要一起来学习文言文吗?下面是帮大家整理的萧何追韩信文言文翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

原文

及项梁渡淮,信仗剑从之,居麾下,无所知名。项梁败,又属项羽,羽以为郎中。数以策干项羽,羽不用。汉王之入蜀,信亡楚归汉,未得知名,为连敖。坐法当斩,其辈十三人皆已斩,次至信,信乃仰视,适见滕公,曰:“上不欲就天下乎?何为斩壮士?”滕公奇其言,壮其貌,释而不斩。与语,大说之。言于上,上拜以为治粟都尉,上未之奇也。

韩信数与萧何语,何奇之。至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡。何闻信亡,不及以闻,自追之。人有言上曰:“丞相何亡。”上大怒,如失左右手。居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者。”上曰:“若所追者谁何?”曰:“韩信也。”上复骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也。”何曰:“诸将易得耳。至于信者,国士无双。王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者。顾王策安所决耳。”王曰:“吾亦欲东耳,安能郁郁久居此乎?”何曰:“王计必欲东,能用信,信即留;不能用,信终亡耳。”王曰:“吾为公以为将。”何曰:“虽为将,信必不留。”王曰:“以为大将。”何曰:“幸甚。”于是王欲召信拜之。何曰:“王素慢无礼,今拜大将如呼小儿耳,此乃信所以去也。王必欲拜之,择良日,斋戒,设坛场,具礼,乃可耳。”王许之。诸将皆喜,人人各自以为得大将,乃韩信也,一军皆惊。

译文

等到项梁率领抗秦义军渡过淮河向西进军的时候,韩信带了宝剑去投奔他,留在他的部下,一直默默无闻。项梁失败后,改归项羽,项羽派他做郎中。他好几次向项羽献计策,都没有被采纳。刘邦率军进入蜀地时,韩信脱离楚军去投奔他,当了一名接待来客的小官。有一次,韩信犯了案,被判了死刑,和他同案的十三个人都挨次被杀了,轮到杀他的时候,他抬起头来,正好看到滕公,就说:“汉王不打算得天下吗?为什么杀掉壮士?”滕公听他的口气不凡,见他的状貌威武,就放了他不杀。同他谈话,更加佩服得了不得,便把他推荐给汉王。汉王派他做管理粮饷的治粟都尉,还是不认为他是个奇才。

韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他。(汉王的部下多半是东方人,都想回到故乡去),因此队伍到达南郑时,半路上跑掉的'军官就多到了几十个。韩信料想萧何他们已经在汉王面前多次保荐过他了,可是汉王一直不重用自己,就也逃跑了。萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事报告汉王,就径自去追赶。有个不明底细的人报告汉王说:“丞相萧何逃跑了。”汉王极为生气,就像失掉了左右手似的。

隔了一两天,萧何回来见汉王,汉王又是生气又是高兴,责备他说:“你逃跑,是为什么?”萧何回答道:“我不敢逃跑,我是追逃跑的人。“你去追回来的是谁?”萧何说:“韩信啊。”汉王又责备道:“军官跑掉的人可以用十来计算,你都没有追;倒去追韩信,这是撒谎。”萧何说:“那些军官是容易得到的,至于像韩信这样的人才,是普天下也找不出第二个来的。大王假如只想在汉中称王,当然用不上他;假如要想争夺天下,除了韩信就再也没有可以商量大计的人。只看大王如何打算罢了。”汉王说:“我也打算回东方去呀,哪里能够老闷在这个鬼地方呢?”萧何说:“大王如果决计打回东方去,能够重用韩信,他就会留下来;假如不能重用他,那么,韩信终究还是要跑掉的。”汉王说:“我看在你的面子上,派他做个将军吧。”萧何说:“即使让他做将军,韩信也一定不肯留下来的。”汉王说:“那么,让他做大将。”萧何说:汉中的“拜将坛”

“太好了。”当下汉王就想叫韩信来拜将。萧何说:“大王一向傲慢无礼,现在任命大将,就像是呼唤一个小孩子一样,这就难怪韩信要走了。大王如果诚心拜他做大将,就该拣个好日子,自己事先斋戒,搭起一座高坛,按照任命大将的仪式办理,那才行啊!”汉王答应了。那些军官们听说了,个个暗自高兴,人人都以为自己会被任命为大将,等到大将的时候,才知道是韩信,全军上下都大吃一惊。

拓展阅读:

《萧何追韩信》作品简介

《萧何追韩信》,是一篇元代杂剧,简名《追韩信》,金仁杰撰。此剧仅有曲文,科白不全,第四折并有缺页。剧情由《史记·淮阴侯列传》修改而成。剧演韩信大雪天归来,受到妻子的奚落,烦恼出门。又遇恶少仗剑相欺,韩信忍辱三穿其胯下。后来漂母怜其饥寒,以一饭相赠。韩信初投楚霸王项羽,楚王不用;改投汉王刘邦,亦不被重视,于是决意离汉他奔。丞相萧何得知,月夜追来,晓以大义,韩信复回汉营。刘邦筑坛拜韩信为将。樊哙不服,韩信喝令行刑,被汉王救下。韩信为刘邦分析楚汉形势之优劣,分兵遣将,定计逼项羽自刎。第四折项羽乡人吕马童向刘邦讲述了项羽兵败自刎乌江的情形。剧本将结束时,韩信、刘邦都出场,当有封官庆赏等情节,但已残缺。本剧正末前三折扮韩信,第四折扮吕马童,复扮韩信。曲文雄浑雅健,佳句时见。第二折月下追韩信的情节,在舞台上颇为流行,京剧、昆曲仍在演出,曲词差别亦不大。有版本仅《元刊古今杂剧三十种》一种。

《萧何追韩信》典故地址

现陕西省汉中市留坝县马道镇,樊河桥和“寒溪夜涨碑”,在留坝县马道街以北。

萧何追韩信纪念亭寒溪,记载了萧何月夜追韩信的历史故事。公元前206年韩信投奔刘邦,不为重用,弃汉东归至此,河水猛涨,挡住了去路。萧何追至河边,将韩信劝回汉中,辅佐刘邦,建立了帝业。故民间传颂着一首歌谣:“不是寒溪一夜涨,焉得炎汉四百年。”  以此颂扬韩信的功劳。樊河上原有一铁索桥,于1951 年农历8月断掉,南北岸桥墩的石基还宛然如故。相传该桥为西汉武阳侯樊哙所建,故得名“樊河桥”。樊河北岸尚有三碑相连,一通系乾隆八年(公元1743年)知褒城县事万世漠立,咸丰五年(公元1855年)马道士庶人等重刻立,上刻“汉相国萧何追韩信于此”。另一通上刻“寒溪夜涨”四个大字,上款:“汉酂侯追淮阴侯,因溪夜涨至此,故及之”。下款“嘉庆十年(公元1805年)旅蒙赤奋(乙丑)暮春吉日,马道驿丞黄绶立”。还有一通系道光十五年桂月所立的“恭记邑贺太老爷新建樊河铁索桥德政碑”。溪边原有萧何庙一座,于1983年溪河涨水山势坍塌,庙宇随之全毁。

萧何追韩信文言文翻译

转载请注明出处学习一生 » 萧何追韩信文言文翻译

学习

一决雌雄成语典故

阅读(95)

本文为您介绍一决雌雄成语典故,内容包括一决雌雄什么意思,成语一决雌雄,一决雌雄成语主人公。一决雌雄成语典故典故一指典制和掌故;二指诗文中引用的古代故事和有来历的词语;三指具有教育意义且大众耳熟能详的公认的人物、事件。下面是为

学习

《史记·高祖本纪》阅读答案与翻译

阅读(112)

本文为您介绍史记高祖本纪阅读答案,内容包括史记高祖本纪的翻译,史记高祖本纪原文及译文,史记高祖本纪翻译答案。《史记·高祖本纪》阅读答案与翻译在现实的学习、工作中,我们需要用到阅读答案的时候非常的多,借助阅读答案我们可以分析自

学习

苹果园作文

阅读(71)

本文为您介绍苹果园作文300个字,内容包括游苹果园作文,秋天苹果园作文,苹果园的作文。苹果园作文(精选36篇)在日常生活或是工作学习中,许多人都有过写作文的经历,对作文都不陌生吧,作文是从内部言语向外部言语的过渡,即从经过压缩的简要的、自

学习

100个适合自学的技能汇总

阅读(78)

本文为您介绍100个适合自学的技能汇总,内容包括100个适合自学的技能,适合自学冷门的的技能,适合自学的技能又能赚钱的。100个适合自学的技能汇总100个适合自学的技能,俗话说技多不压身,只要自己的本领过硬,那么无论你选择哪个方面去发展都

学习

东汉王粲诗作《七哀诗》原文、翻译及赏析

阅读(93)

本文为您介绍七哀诗王粲原文及翻译,内容包括七哀诗东汉王粲,王粲七哀诗和蔡琰的悲愤诗对比,王粲七哀诗其二原文译文赏析。东汉王粲诗作《七哀诗》原文、翻译及赏析《七哀诗三首》是汉末文学家、“建安七子”之一王粲(càn)所创作的一组五

学习

炉石传说冰封王座冒险模式攻略

阅读(120)

本文为您介绍炉石传说冰封王座冒险模式攻略,内容包括炉石传说冰封王座冒险模式攻略上,炉石传说冰封王座最新冒险模式,炉石传说冰封王座冒险模式骑士。炉石传说冰封王座冒险模式攻略炉石传说冰封王座的骑士冒险模式平民怎么打?炉石传说冰

学习

防雷电小班教案

阅读(81)

本文为您介绍防雷电小班教案,内容包括防雷电小班教案反思,防雷电安全小班教案,防雷电安全教案。防雷电小班教案什么是教案教案是教师为顺利而有效地开展教学活动,根据课程标准,教学大纲和教科书要求及学生的实际情况,以课时或课题为单位,对

学习

妈妈的小助手作文

阅读(90)

本文为您介绍我是妈妈的小助手作文,内容包括妈妈的好帮手作文,妈妈的小助手,我是妈妈的小助手。妈妈的小助手作文(精选11篇)在日复一日的学习、工作或生活中,大家都跟作文打过交道吧,作文是从内部言语向外部言语的过渡,即从经过压缩的简要的

学习

国庆节汉中旅游攻略

阅读(96)

本文为您介绍国庆节汉中旅游攻略,内容包括国庆节汉中旅游攻略景点必去,国庆节汉中旅游,国庆节去汉中旅游攻略。国庆节汉中旅游攻略汉中市位于陕西省最南端,北依秦岭山脉,南屏巴山浅麓,形成汉中盆地,自古就被称为“天府之国”和“鱼米之乡”

学习

ROOT助手一键ROOT

阅读(83)

本文为您介绍一键root工具,内容包括root教程一键root,root大师一键root工具,root大师一键root安卓版。ROOT助手一键ROOT手机ROOT通常是指针对Android系统的手机而言,它使得用户可以获取Android操作系统的超级用户权限。

学习

楚汉相争历史典故

阅读(98)

本文为您介绍楚汉相争历史典故,内容包括楚汉相争的典故有哪些,楚汉相争历史记载,楚汉相争的成语及典故。楚汉相争历史典故西楚霸王项羽、汉王刘邦两大集团为争夺政权而进行的一场大规模战争。下面是整理的楚汉相争历史典故,欢迎来参考!汉

学习

Win8用什么杀毒软件好

阅读(104)

本文为您介绍win8用什么杀毒软件好,内容包括win8用什么杀毒软件好使,win8系统自带杀毒软件怎么关闭,win8怎么关闭杀毒软件。Win8用什么杀毒软件好如今病毒木马肆掠,盗号猖獗,对于安装了wi8系统的童鞋来玩游戏逛电商来说,wi8这个全新的系统

学习

技术咨询合同正式版

阅读(103)

本文为您介绍技术咨询合同正式版样本,内容包括技术咨询合同范本大全,技术咨询合同简易版,技术咨询合同完整版。技术咨询合同正式版随着法律观念的日渐普及,合同出现的次数越来越多,它也是实现专业化合作的纽带。那么合同书的格式,你掌握了

学习

正式版借款合同

阅读(80)

本文为您介绍房屋抵押借款合同通用15篇,内容包括信用社借款合同通用9篇,借款合同通用18篇,典当行借款合同通用3篇。正式版借款合同(通用8篇)现今很多公民的维权意识在不断增强,合同起到的作用越来越大,签订合同也是避免争端的最好方式之一。

学习

《史记·高祖本纪》阅读答案与翻译

阅读(112)

本文为您介绍史记高祖本纪阅读答案,内容包括史记高祖本纪的翻译,史记高祖本纪原文及译文,史记高祖本纪翻译答案。《史记·高祖本纪》阅读答案与翻译在现实的学习、工作中,我们需要用到阅读答案的时候非常的多,借助阅读答案我们可以分析自

学习

东汉王粲诗作《七哀诗》原文、翻译及赏析

阅读(93)

本文为您介绍七哀诗王粲原文及翻译,内容包括七哀诗东汉王粲,王粲七哀诗和蔡琰的悲愤诗对比,王粲七哀诗其二原文译文赏析。东汉王粲诗作《七哀诗》原文、翻译及赏析《七哀诗三首》是汉末文学家、“建安七子”之一王粲(càn)所创作的一组五

学习

明史金幼孜的文言文翻译

阅读(106)

本文为您介绍明史金幼孜的文言文翻译,内容包括明史金幼孜完整版,明史金幼孜,明史金幼孜翻译。明史金幼孜的文言文翻译金幼孜直言进谏,未被皇上采纳。北征半路上,士兵疲惫,皇上向群臣问对策,没有人敢应答,只有他建议不宜深入,但皇上没有听取。

学习

南安军原文、翻译及赏析

阅读(92)

本文为您介绍南安军原文翻译及赏析,内容包括南安军讲解与赏析,南安军全文及译文,文天祥南安军的原文译文和赏析。南安军原文、翻译及赏析《南安军》是南宋诗人文天祥创作的一首五言律诗。表达了对恢复大宋江山的信念和对元人的蔑视。下

学习

《汾上惊秋》翻译

阅读(73)

本文为您介绍汾上惊秋翻译,内容包括汾上惊秋翻译赏析,汾上惊秋古诗,汾上惊秋古诗拼音。《汾上惊秋》翻译想要学好一篇古文,让古文翻译成白话文是最佳的方式,这样我们才能更好的去接受古文中枯燥的知识和文法,下面是收集整理的《汾上惊秋》

学习

《晏殊初仕》原文及翻译及注释

阅读(93)

本文为您介绍晏殊初仕原文及翻译,内容包括晏殊初仕文言文翻译,晏殊初仕的翻译和注释,晏殊初仕翻译完整版。《晏殊初仕》原文及翻译及注释《晏殊初仕》选自[宋]沈括《梦溪笔谈》,“晏殊初仕”讲了两个故事,表现了晏殊诚实、质朴、自信(节俭

学习

仕数不遇文言文翻译

阅读(97)

本文为您介绍仕数不遇,内容包括仕途不遇文言文翻译,求仕不遇原文及翻译,仕数不遇翻译。仕数不遇文言文翻译在学习中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文就是白话文的提炼跟升华。文言文的类型有哪些,你见过的文言文是什么样的呢?以下是帮

学习

《晏殊初仕》文言文翻译

阅读(91)

本文为您介绍晏殊初仕文言文翻译,内容包括晏殊初仕文言文翻译100字,晏殊初仕文言文翻译及注释,晏殊初仕译文。《晏殊初仕》文言文翻译在我们平凡无奇的学生时代,大家都背过文言文,肯定对文言文很熟悉吧?现在我们一般将古文称为文言文。你知